J'brille comme une étoile
Avant d'le dégainer, moi j'le nettoie (grah, grah)
J'ai pris du cash (ça ouais)
Donc JRK a pris du poids (bah-bah ouais)
Sur ta tre-mon, nous on est trois
Il faut l'argent du beurre
Il faut l'bonheur, il faut la gloire (bah-bah ouais)
Le pe-ra, j'le prends pas à cœur (jamais)
J'me dis "imagine si ça foire"
Imagine si ça foire, imagine si ça l'fait
On a ouvert des foies, on a laissé des plaies
J'peux pas être homophobe (jamais)
Ma bitch, elle kiffe les deux
On a cassé la porte, on a pas fait la queue
On a vesqui les bleus, on a coffré des bleus
Gamin, la prison, c'est pas un jeu (jamais, jamais)
Rolex au poignet, y a pas d'Festina
Y a un problème, dis-moi (y a un problème, dis-moi)
SVR, not a regular car (bah-bah ouais)
London to Paris, a six-hour drive
But I do it in four and a half (grah, grah)
Whip the Lamb' like it's Formula One (gang, gang)
When you've been through all the things that I have
Everything else is a walk in the park
I told them I rap and before they would laugh
Now, we walk in the club and they know who we are
I'm not shaking my leg, but my jewellery dance
In America, sat by the pool with a jawn
Lucky I never been jailed
Immigration askin' if there's cases I've caught in the past
J'parle mal, j'suis en bolide noir (bah ouais, bah ouais)
J'suis tout seul dans le bolide noir (sale, sale)
S'en sortir, c'est la seule histoire
Aux arrivants, j'ai plus d'espoir (rah, rah)
Liberté pour mes reufs, j'espère (bah-bah ouais)
Sur la route du succès, faut pas que j'me perde (nan, nan)
Combien d'temps j'ai pas vu mon père? (Bah-bah ouais)
J'rêvais de finir à Manchester (rah, rah)
Everything good, I made it out the hood with my bro
So we stick with each other
If I'm fucking a bitch, I don't trust her enough
Got to cover my dick with a rubber
Buy a whip for my pops and my grandma
My brother, my cousin, my chick and my mother
Remember, back then, I would suffer
And now I got cribs in four different boroughs
I'm in Paris, trying to drop rizz
But they don't understand 'cause they're speaking French
Why she keep on saying "wesh"?
I'm just trying to be direct
Rappers see me as a threat
So they leaving me on read
When they put me on their song
They got to write their verse again
They got to go pick up their pen, huh
Rolex au poignet, y a pas d'Festina
Y a un problème, dis-moi (y a un problème, dis-moi)
SVR, not a regular car (bah-bah ouais)
London to Paris, a six-hour drive
But I do it in four and a half (grah, grah)
Whip the Lamb' like it's Formula One (gang, gang)
When you've been through all the things that I have
Everything else is a walk in the park
I told them I rap and before they would laugh
Now, we walk in the club and they know who we are
I'm not shaking my leg, but my jewellery dance
In America, sat by the pool with a jawn
Lucky I never been jailed
Immigration askin' if there's cases I've caught in the past
J'parle mal, j'suis en bolide noir (bah ouais, bah ouais)
J'suis tout seul dans le bolide noir (sale, sale)
S'en sortir, c'est la seule histoire
Aux arrivants, j'ai plus d'espoir (rah, rah)
Liberté pour mes reufs, j'espère (bah-bah ouais)
Sur la route du succès, faut pas que j'me perde (nan, nan)
Combien d'temps j'ai pas vu mon père? (Bah-bah ouais)
J'rêvais de finir à Manchester (rah, rah)
I made it out the hood with my bro so we stick with each other
And now I got cribs in four different boroughs